Aber um das zu tun, kann ich nicht der Killer sein, der ich einst war.
Но за да го направя, не мога да бъда убиецът, който бях преди.
Um das zu tun, muss ich jemand anderes werden.
За да успея, трябва да се превърна в някой друг.
Es fällt mir nicht leicht, das zu sagen.
Не е лесно да се каже.
Macht mich das zu einem schlechten Menschen?
Това прави ли ме лош човек?
Um das zu erreichen, stellt das Hotel einen tadellosen Service und beste Ausstattungen bereit.
Хотелът е оборудван със съоръжения като асансьор, бизнес център.
Tut mir leid, das zu hören.
Съжалявам да го чуя. - Да.
Zwing mich nicht, das zu tun.
Не ме карай да правя това
Es fällt mir schwer, das zu glauben.
Мисля, че е трудно да се повярва.
Es ist zu früh, um das zu sagen.
Ами много е рано да се каже.
Ich bin froh, das zu hören.
Радвам се да го чуя. Нима?
Es ist an der Zeit, das zu beenden.
Време е да сложа край на това.
Du hast kein Recht, das zu sagen.
Не ме наричай така. Нямаш право!
Du bist gekommen, um mir das zu sagen?
Това ли си дошъл да ми кажеш?
Tut mir Leid, das zu hören.
Тъжно ми е да го чуя.
Es fällt mir schwer, das zu sagen.
Няма по-лесен начин да се каже това.
Es freut mich, das zu hören.
Е, радвам се да го чуя.
Was zum Teufel hat das zu bedeuten?
Какво е това? - Виж ти...
Wie kannst du das zu mir sagen?
Как можеш да ми го говориш така?
Bring mich nicht dazu, das zu tun.
Не ме карай да го правя.
Wir müssen das zu Ende bringen.
Дейв, трябва да спрем с това.
Es ist schwer, das zu akzeptieren.
Знам, че е трудно да се приеме.
Ich habe ein Recht, das zu erfahren.
Не, мисля, че имам право да знам.
Es tut mir wirklich leid, das zu hören.
Все едно говорех с двойка тухлени стени.
Ich freue mich, das zu hören.
Радвам се да чуя, че си щастлива.
Und was hat das zu bedeuten?
Писал ли си нещо от снощи?
Es ist zu früh, das zu sagen.
Още е рано да се каже.
Was habe ich getan, um das zu verdienen?
С какво заслужих това твое поведение?
So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Darum daß du unter deinem Namen hast Briefe gesandt an alles Volk, das zu Jerusalem ist, und an den Priester Zephanja, den Sohn Maasejas, und an alle Priester und gesagt:
Така говори Господ на силите, Израилевият Бог, като казва: Понеже си пратил писма в своето си име до всичките люде, които са в Ерусалим, и до свещеник Софония, Маасиевия син, и до всичките свещеници, в които си казал:
Als sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, das zu ihnen von diesem Kinde gesagt war.
17 И като видяха, разказаха каквото им беше известено за това детенце.
Deshalb, liebe Kinder, rufe ich euch auf, aus Liebe immer all das zu leben, was Gott von euch wünscht.
Ето защо, мили деца, помогнете ми чрез молитвите си от сърце и чрез пълната отдаденост на всички вас към мен.
3.7877628803253s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?